Text Box:  
Вебсайт вашей компании не переведен на английский?! Вы теряете клиентов, а, следовательно, деньги
 
 
 
Профессионально выполненный вебсайт на английском -это ваш гарантированный пропуск на глобальный рынок
 
 
 .
Сайт-это визитная карточка компании. Наличие его англоязычной версии позиционирует вас как компанию ведущую бизнес на международном уровне.  
 

.
 
 

наши люди           где мы может поставить людей

Услуги:

Перевод с основных европейских языков на языки стран СНГ и в обратном направлении

Редактирование переводов на английский профессиональными переводчиками русского языка-англичанами

Перевод вебсайтов, Копирайтинг и Оптимизация под англоязычные Поисковые Машины (SEO)

           Дополнительные услуги:

Полное сопровождение русскоязычных делегаций по всей территрии Великобритании и Италии: переговоры, устный перевод, заказ гостиниц, обзорные экскурсии.

 

 

 

                                          

 

 

Text Box: Не теряй время
GO GLOBALLY!!!
Мы ждем вашего звонка на русском языке 
+44 7851 750591 (круглосуточно) или
Enquiries@criticalcom.com
 

 

Немного статистики:

В понимании западных компаний многоязычный сайт в Интернете-это обязательная часть "комплекта" необходимого для полноценного ведения бизнеса (за исключением, разве что, англо-американских, так как этот язык понятен всему миру)

Ни один российский сайт не входит в топ 100 лучших вебсайтов мира по причине плохого качества английской версии сайтов! Или же не рассматривается в рейтингах за неимением перевода сайта на иностранный язык.

Человек покупает в 6 раз более охотно, если описание товара представлено на его родном языке

Существует мнение о низком качестве переводческих услуг в России.  Это абсолютно несправедливое мнение. По нашему же мнению требования, предъявляемые в России к переводам (стиль, владение терминологией и т.д.) отвечают самым высоким мировым стандартам. Негативная оценка российского переводческого бизнеса объясняется исключительно недостаточным качеством подавляющего большинства переводов на иностранный язык (ведь не владея русским иностранный клиент делает вывод о качестве перевода по тексту изложенному на его родном языке). Потому что во всем мире  перевод на язык осуществляется исключительно носителем этого языка. В России же это еще не является сложившейся практикой. Хотя и уже наметившейся тенденцией.

 

Сritical Communications Company Ltd  зарегистрирована в Англии. Рег.№: 06182828

Наш адрес: Suite 501, International House,  223 Regent Street, London, W1B 2QZ  (м. Piccadilly Circus, Oxford Circus)

Пишите: е-mail:  Enquiries@criticalcom.com
Звоните: +44 20 7193 3235  or  +44 7851 750591
(UK)    +7 963 318 9245 (Россия) 

+39 333 217 3330 (Италия)      Skype: criticalcom

В сентябре 2008 планируется открытие нашего офиса в Санкт-Петербурге

   Что выгодно выделяет нашу компанию на фоне остальных работающих на рынке переводческих услуг?

1. Мы являемся британской компанией и, следовательно, работаем на уровне самых высоких европейских  стандартов. Мы знаем "изнутри" местные требования, потребности рынка, традиции, оттенки речи и т.д. Мы знаем какие выражения являются общепринятыми, а какие нет. Например, услугу устного перевода многие российские компании переводят как "oral translation", а подобное выражение не является общепринятым. И, действительно, выражение "oral translation" вы встретите исключительно на сайтах российских компаний. Иностранные компании рекламируют эту услугу исключительно как "interpreting service".

2. Общаться с нами вам будет легко и приятно благодаря отсутствию языковых барьеров, так как вы будете находиться в контакте с русскоязычными переводчиками билингва. При необходимости каких-либо разъяснений и уточнений вы можете поручить это даже тем из ваших сотрудников, которые не владеют английским языком.

3. Благодаря нашей структуре (наш главный офис находится в Лондоне, но наши переводчики находятся в Риме и в большинстве стран СНГ), мы находимся в курсе всех последних событий, новшеств терминологии и новых веяний в других языках.

4. Все переводы проходят двойной контроль: англичанами-переводчиками русского языка и носителями русского, постоянно проживающими в Англии. При необходимости мы привлекаем с российской стороны переводчиков- специалистов в требуемой отрасли. Это исключает возникновение проблем, как часто случается, когда в переводимом тексте есть "какие-то неясности".

Обратившись к нам, вы гарантируете себе двойной эффект, как если вы обращаетесь в свое местное знакомое Бюро Переводов, знающего все ваши местные проблемы и тонкости рынка, но в тоже время имеющего многолетний опыт работы в Европе.

 Мы можем выполнить перевод сайта таким образом, что он будет выглядеть как если бы был изначально написан профессиональным копирайтером-англичанином. В результате ваш сайт будут доступен не только русскоязычному, но и иностранному Клиенту. То, что называется "Going Globally". Ведь ваш Потенциальный Иностранный Клиент при поиске необходимых ему товаров и услуг заносит в привычный ему поисковик слова на своем родном языке или, в крайнем случае, на английском.

Представьте ситуацию: Потенциальный Гость вашей "Северной Столицы" вводит в окно поисковой системы слова:

 

  St.PETERSBURG   BUDGET  HOTEL   CENTRE                                                                               

 

Система выдает результат поиска. Вашего сайта в появившемся списке, скорее всего, нет. А ведь он мог бы, расположившись удобно на первой странице поисковика, привлечь внимание Потенциального Клиента... Но ваш Потенциальный Клиент сделал "click" на рекламу вашего конкурента. Единственное преимущество которого перед вами заключается в том, что он сделал перевод на английский и ввел правильные ключевые слова.

Новая услуга

 Оптимизация вебсайтов под англоязычные поисковые машины

Мы является первой переводческой компанией в отрасли предложившей Клиентам не только профессиональный перевод сайта, но также полный или частичный комплекс услуг по Оптимизации под англоязычные Поисковые Машины (SEO-Search Engines Optimizations).

Мы подберем наиболее "правильные" с точки зрения поисковых систем ключевые слова. Мы создадим уникальный контент вашего сайта на английском, т.е. напишем его оригинальный текст. Мы "вплетем" в него те слова и сочетания, под которые оптимизируется ресурс в поисковых системах. Таким образом, ваш английский сайт будет не только привлекать клиентов, но и обеспечивать сайту высокие позиции в рейтинге, тем самым обеспечивая вам стабильное внимание со стороны Клиентов.

Наши расценки за перевод вебсайтов начинаются с £.20 (40 US dollars) за принятую стандартной в России страницу 1.800 знаков. Это означает, что уже за 50-80 долларов вы получите свою визитную карточку во Всемирной Паутине.

 

www.visit-italy.org

www.qual-italia.it